Failing to correctly set the time, like when daylight savings come around or roll away, can lead to minor inconveniences, say, showing up for work an hour late or an hour early. Failing to correctly set the time when there’s fighting to do, however, can lead to disaster. Such was the case in the spring of 1961, as American-trained Cuban exiles readied themselves to overthrow Fidel Castro.
The Cuban exiles were convinced – or more accurately, they convinced themselves – that when they landed in Cuba, they would be supported by the US Air Force, with the US Marines right behind them. The aerial cover actually promised the Cuban exiles by the CIA was support from 16 WWII era B-26 medium bombers, flying out of bases in Nicaragua. However, that number was halved to 8 bombers when the new president, JFK, insisted that the operation be kept minimal.
4. Failure to Account For Time Zones Drives the Final Nail Into a Doomed Endeavor’s Coffin
On April 17th, 1961, Cuban exiles landed on the Bay of Pigs, but the 8 B-26s turned out to be woefully inadequate support. Pinned down, with their backs to the sea, no means of retreat, and no chance of advancing into Cuba’s interior, the invaders were cut to pieces. The invasion had failed, but on the following day, JFK made a final gesture. With Castro’s forces now on full alert, any followup strikes by the B-26s would require fighter protection.
So the president authorized 6 fighter jets from the aircraft carrier USS Essex to fly cover over the Bay of Pigs for an hour on April 18th, to protect the B-26s as they carried out another strike. However, the invasion, which had already gone from failure to fiasco, was destined to conclude with a farce. The rendezvous between the carrier jets and the B-26s was missed, because the Pentagon had failed to factor in the one hour time zone difference between the bombers’ base in Nicaragua and Cuba.
3. A Simple Error Led to America’s Use of Atomic Bombs Against Japan
America is the only country to have ever used atomic weapons in war, and it all might have been the result of a misunderstanding. There is a myth that the atomic bombing of Japan was unnecessary because Japan was about to surrender. Supposedly, the Allies simply had to blockade Japan, and the Japanese government would have given in. That might have been true if the war had been confined to the Japanese home islands, where the Japanese could have been isolated. Unfortunately, that was not the case.
At war’s end Japan still held an extensive empire in the Pacific and Asia, in which hundreds of millions were forced to endure a brutal occupation. Additionally, millions of Japanese soldiers were still fighting Allied forces in China, Burma, and in the Pacific. Whether or not the Japanese homeland was blockaded, the war still went on beyond Japan. Also, the Japanese held hundreds of thousands of Allied POWs, and treated t hem barbarically.
2. Japanese Intransigence Sets The Stage for a Tragic Mistake
Every day the war continued was another day in which millions suffered, and in which thousands more became casualties. In the meantime the Japanese government, run by militarists hopped up on bushido and machismo, vowed to fight to the end. So America correctly saw Japan as a formidable foe that was inflicting significant harm every day, and that would continue to do so indefinitely if not stopped.
In short, Japan was a menace that needed putting down ASAP. However, a simple mistake in translation might have determined when and how the US went about putting Japan down, and led to the decision to drop the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki. As such, it might have been the most momentous translation mistake in history.
It began with the Proclamation Defining Terms for Japanese Surrender, also known as the Potsdam Declaration, which was issued by the Allies on July 26th, 1945. America, which had successfully tested the atomic bomb ten days earlier, along with her allies, issued a blunt ultimatum, warning Japan that if it did not surrender, it would face “prompt and utter destruction“.
The terms were hotly debated within the Japanese government. Subsequently, Prime Minister Kantaro Suzuki stated that Japanese policy towards the Potsdam Declaration would be one of “mokusatsu“. That Japanese word meant that he had received the message, and was giving it serious consideration. Unfortunately, Japanese is a subtle language, in which the same word could convey various meanings. Another meaning for mokusatsu is to “contemptuously ignore”, and that was the meaning the translators gave President Harry Truman. 10 days later, an atomic bomb was dropped on Hiroshima.
Where Did We Find This Stuff? Some Sources and Further Reading